Al
Khutba al Wada خطبة
الوداع
Eine
Übersetzung des
vollständigen Text der Abschiedspredigt des Gesandten
Allahs, Muhammad
auf seiner letzten Pilgerreise.
Quelle:
http://www.derletzteprophet.info/abschiedspredigt-al-khutba-al-wada2
[Diese
Übersetzung stammt von der türkischen Diyanet, der
staatlichen Religionsgesellschaft, welche im Sinne ihrer
Selbstwahrnehmung tendenziöse Begriffe wie z.B.
"international" usw. verwendet. Rechts eine
kurze Version der arabische Überlieferung.]
Lob sei Allah.
Wir loben Ihn, wir danken Ihm. Wir erwarten Hilfe von Ihm.
Wir bitten Ihn um Vergebung, in Busse wenden wir uns zu Ihm,
in Gehorsam. Vor dem Übel unseres Selbst und unserer
schlechten Taten nehmen wir Zuflucht bei Allah. Wem immer
Allah die Wahrheit zeigt, der kann nicht vom rechten Weg
abgebracht werden. Falls Er jemandem erlaubt, vom wahren Weg
abzukommen, so kann diesem niemand den rechten Weg zeigen.
Ich anerkenne und bestätige, dass es keinen Gott gibt auss
er
Allah, und dass Er keinen Teilhaber Seiner Göttlichkeit,
seiner Autorität, seines Eigentums und Seiner
Verfügungsgewalt hat. Ich anerkenne und bestätige, dass
Mohammed Sein Diener und Gesandter ist.
O ihr Diener Allahs, ich rate euch, Zuflucht bei Allah zu
nehmen, seine Befehle zu befolgen, euch von Sünden zu
reinigen und euch vor seinem Zorn zu schützen. Ich empfehle
euch immer und immer wieder, ihm zu gehorchen. Ich beginne
meine Worte mit dem, was gut und gesegnet ist; mit Seiner
Erlaubnis und Unterstützung.
O ihr Menschen! Ich bin der einzige Gesandte Allahs, den Er
damit beauftragt hat, Seine Befehle zu vermitteln, Seine
göttlichen Entscheidungen auszuführen, das Land aufzubauen
und die Weltordnung zu schaffen. Hört mir zu, ich werde euch
einiges erklären. Ich weiss
nicht, ob ich euch nach diesem
Jahr hier jemals wieder treffen werde.
O ihr Menschen! Genauso wie in diesem Monat, dieser Stadt
und an diesem heutigen Tag verdienen euer Blut, eure Seelen,
euer Recht auf Leben, eure Besitztümer, euer Anstand, eure
Würde, eure Ehre und eure körperliche Unversehrtheit Respekt
und Schutz und sind unantastbar bis zu dem Tag, an dem ihr
euren Herrn treffen werdet. Strafen, die aufgrund der vom
Islam festgelegten Verantwortlichkeit vollstreckt werden,
und welche auf gerechtfertigten Entscheidungen beRuuhhen, sind
eine Ausnahme.
Hört mir gut zu, sodass ihr mit Würde und Ehre weiterhin
friedlich lebt. Seid auf keinen Fall ungerecht und
unterdrückt niemanden. Seid kein Werkzeug des Zwangs, der
Unterdrückung und der Folter. Gebt der Unterdrückung nicht
nach. Akzeptiert keine Ungerechtigkeit. Habe ich mich
deutlich ausdrücken können?
Allah, sei auch Du mein Zeuge!
Meine Gefährten! Ihr werdet in die Gegenwart eures Herrn
treten; Er wird euch über eure bewussten Taten zur
Rechenschaft ziehen. Habe ich es klar und deutlich verkünden
können?
Allah, sei auch Du mein Zeuge!
O ihr Menschen, nehmt Zuflucht bei Allah, haltet euch fest
an Seine Befehle und schützt euch vor Seinem Zorn. Händigt
den Menschen keine unvollständigen Güter aus, vermindert
nicht den Wert dieser Güter, bezahlt nicht zu wenig, lästert
nicht über ihre Güter, betreibt keinen unlauteren Wettbewerb
und verursacht keinen Verlust der Rechte oder Güter der
anderen, indem ihr diese täuscht, betrügt oder
opportunistisch seid. Verursacht in eurem Land und auf Erden
keine Konflikte, indem ihr Hoffnungslosigkeit verbreitet.
Betreibt keine Lästereien.
Meine Gefährten! Wem etwas anvertraut wird, der soll das
Anvertraute seinem Besitzer zurückgeben. Falls ihr etwas
geschenkt bekommt, schenkt etwas zurück. Der Bürge ist wie
ein Schuldner. Schulden müssen bezahlt werden.
Kommt nicht zu mir, falls ihr Hilfe von euren Vorfahren und
eurer Abstammung erwartet. Kommt aufgrund eurer bewussten
Handlungen. Ich sage euch genau das, was ich allen Menschen
sage.
Der Zinshandel der Zeit der Unwissenheit (Dschahiliya) ist
abgeschafft worden. Allah hat befohlen, die ersten Zinsen,
die abgeschafft werden sollen, seien diejenigen von Abbas b.
Abdulmuttalib. Nur das Grundkapital gehört euch. Weder ihr
dürft ungerecht sein, noch darf man euch gegenüber ungerecht
sein. Allah hat den Zinshandel strikt verboten. Der erste
durch Verzweiflung zustande gekommene Zinshandel im Land und
auf Erden, den ich aufheben werde, ist derjenige, den mein
Onkel Abbas b. Abdulmuttalib bei seinem Handel einsetzte.
O ihr Menschen, wisst ihr, in welchen Monat, Tag und in
welchem Land ihr seid?
(Die Leute sagten: "An einem bemerkenswerten, besonderen
Tag, der Respekt verdient, in einem unantastbaren Land und
Monat.")
O ihr Menschen! Genauso wie in diesem Monat, in dieser Stadt
und an diesem heutigen Tag verdienen euer Blut, eure Seelen,
euer Recht auf Leben, eure Besitztümer, euer Anstand, eure
Würde, eure Ehre und eure körperliche Unversehrtheit Respekt
und Schutz und sind unantastbar bis zu dem Tag, an dem ihr
euren Herrn treffen werdet. Strafen, die aufgrund der vom
Islam festgelegten Verantwortlichkeit vollstreckt werden,
und welche auf gerechtfertigten Entscheidungen beRuuhhen, sind
eine Ausnahme.
Meine Gefährten! Ich erkläre, dass alle Blut-, Wasser- und
Güterfehden der Zeit der Dschahiliya bis zum Jüngsten Tag
abgeschafft sind.
Die Blutfehden der Zeit der Dschahiliya wurden bis zum
Jüngsten Tag abgeschafft. Die Erste, die wir abschaffen, ist
Amir (Iyas) b. Rabia b. al-Harith b. Abdulmuttalibs
Blutfehde. Er war ein Kind, das beim Stamme Sad b. Lays,
einer Amme gegeben wurde. Huzayl hat ihn getötet.
Habe ich es klar und deutlich verkündet?
(Die Leute sagten: "Selbstverständlich, hast du es
verkündet.")
-Allah, sei auch Du mein Zeuge! Diejenigen, die hier sind,
sollen meine Worte an diejenigen, die nicht hier sind,
weiterleiten.
auss
er dem Wächteramt (Hidschaba) und dem Amt für die
Verpflegung der Pilger mit Wasser (Siqaya), wurden alle der
Kaaba zugehörigen Ämter der Zeit der Dschahiliya aufgehoben.
Die Strafe für mutwilliges Töten ist Vergeltung. Mord, der
dem mutwilligen Töten ähnelt, ist das Töten mit einem Stock
oder Stein. Als Blutgeld dafür gelten hundert Kamele. Wer
mehr verlangt, hat den Islam nicht angenommen und sehnt sich
nach der Zeit der Dschahiliya. Der gröss
te Feind Allahs ist
derjenige, der jemanden, der keine böse Absicht hat,
grundlos tötet; und derjenige, der jemanden grundlos
schlägt.
Habe ich es klar und deutlich verkündet? Allah, sei auch Du
mein Zeuge!
O ihr Menschen! Ich warne euch, jeder haftet nur für sein
eigenes Verbrechen. Ein Vater ist nicht verantwortlich für
die Schuld seines Kindes, ein Kind ist nicht verantwortlich
für die Schuld seines Vaters.
O ihr Menschen! Satan hat die Hoffnung, hier in eurem Land
von euch vergöttert zu werden, aufgegeben. Allerdings wird
er es geniessen, euch durch Verhalten, das ihr als
unbedeutend betrachtet, gegeneinander aufzuhetzen; und ihr
ihm dadurch gehorcht. Hütet euch vor dem Satan und seinem
unmoralischen, teuflischen Zorn; vor den Intrigen und der
Verführung durch ihm Ähnlichen, indem ihr euch eurer
Religion hingebt und sie behütet.
O ihr Menschen, schwört nicht in Allahs Namen zur
Bekräftigung einer Lüge. Allah wird diejenigen, die dies
tun, entblössen.
O ihr Menschen! Die Zeit schreitet in dem geordneten System
voran, das an dem Tag entstand, als Allah Himmel und Erde
schuf. Die Anzahl der Monate ist zwölf. Vier von ihnen sind
haram (heilige) Monate. Drei von diesen folgen aufeinander.
Einer von ihnen ist einzeln. Es sind dies die Monate Dhu
al-Qa'da, Dhu al- Hidschdscha, Muharram und der sich
zwischen Dschumada al-Ahir und Schaban befindende Radschab,
der vom Stamme Mudar benannt wurde.
Gemäss der Aufzeichnung auf der verwahrten Tafel (Lawh Mahfuz),
die Allah an dem Tag, an dem er Himmel und Erde erschuf,
verfasste, beträgt die Anzahl der Monate zwölf. In vier von
diesen zwölf Monaten ist es verboten, Krieg zu führen.
Dieses Gesetz zu den heiligen Monaten ist das Gesetz der
Religion, welche die Menschheit aufrecht und die
menschlichen Werte und die Ordnung instand hält und welche
die natürlichen, unveränderbaren Rechtsvorschriften der
Zivilisation beinhaltet. Quält euch selbst und die anderen
nicht, indem ihr im Bezug auf diese Monate gegen Allahs
Verbote handelt.
So wie die Muschriq (Polytheisten), die Allah in Bezug auf
seine Göttlichkeit, Autorität, Macht und Eigentum etwas
gleichsetzen und beigesellen, gemeinsam gegen euch kämpfen,
so kämpft auch ihr alle zusammen gegen sie. Wisst, dass
Allah an der Seite der Gläubigen und Frommen ist, die
Zuflucht bei Ihm nehmen, sich von Sünden gereinigt haben,
indem sie seine Befehle befolgen; die sich vor seinem Zorn
hüten, mit einem Bewusstsein für Verantwortung und Pflichten
leben und Anspruch auf ihre Rechte erheben; mit Charakter,
und ihrer religiösen und sozialen Aufgaben bewusst sind.
Das Verschiebung der heiligen Monate, in denen
Gewaltlosigkeit zur Tradition geworden ist, das Hinzufügen
eines Monats zu den zwölf Monaten und das Erstellen eines
gefälschten Kalenders, also die Ablehnung von Allahs Befehl,
den Er über die Jahre und Monate getroffen hat, ist nicht
akzeptierbar.
Sie halten die Kriege, die in dem durch Verschiebung und
Veränderung hinzugefügten Monat stattfinden, in einem Jahr
für halal (erlaubt) und legitim, und im nächsten für
verboten. Sie wollen die Zahl, die Allah als haram
(verboten, heilig) verkündet hat, fälschen und diese für
halal und legitim erklären. Ihre bewussten, schlechten
Handlungen wurden ihnen verschönert gezeigt. Allah wird
denjenigen, die das gemeinsame Versprechen im Abkommen
zwischen Herr und Glaubendem und ihren Glauben an Allah, dem
Bewusstsein des Dienens, der Pflicht und der
Verantwortlichkeit, in ihr Unterbewusstsein drängen und
weiterhin Blasphemie betreiben und sich undankbar verhalten,
niemals den rechten Weg zeigen oder ihnen Erfolg gönnen (at-Tauba,
9/36-37).
In einem Jahr hielten sie den Monat Safar für halal; in
einem Jahr war Muharram ein verbotener Monat. Dies ist Nasi
(dem Jahr hinzufügen). Allah, sei auch Du mein Zeuge!
O ihr Menschen! Eure Frauen haben gewisse Rechte über euch,
und ihr habt gewisse Rechte über eure Frauen. Sie haben euch
gegenüber (die Pflicht), nicht euer Bett entehren zu lassen,
euch nicht gefällige Leute nicht ohne eure Erlaubnis in euer
Haus zu nehmen, nicht schlecht zu sprechen und sich nicht
schlecht zu benehmen und keine offenkundige Unmoral zu
begehen. Wenn sie das tun, so hat Allah euch erlaubt, sich
von ihrem Lager zu trennen und sie zu schlagen, aber nicht
heftig: doch wenn sie aufhören, erhalten sie ihren Unterhalt
und ihre Kleidung wie üblich. Wünscht Gutes für eure Frauen,
bemüht euch um sie. Sie sind nämlich eure Lebensgefährten
und können nicht für sich selbst einstehen. Allah hat sie
euch anvertraut. Durch Allahs Befehl und Urteil wurden eure
Beziehungen zu ihnen erlaubt (halal). Falls sie ihre Rechte
wahren und zu ihren Verantwortungen stehen, habt ihr nicht
das Recht sie zu misshandeln oder zu bestrafen. Falls ihr
euch Sorgen um den Gehorsam eurer Frauen macht oder
fürchtet, dass sie Gewalt ausüben werden, beratet sie und
trennt eure Betten. Schlagt sie ohne Übertreibung. Sie haben
das Recht darauf, dass ihr mit Lebensmittel und Kleidung
gross
zügig seid und jede Art von Güte und Gunst zeigt. Im
Bezug auf die Erfüllung der Rechte der Frauen, haltet euch
fest an Allahs Befehle, hütet euch vor seinem Zorn, wünscht
Gutes für sie und bemüht euch, ihre Bedingungen zu
verbessern. Lasst eure Frauen die finanziellen Mittel des
Hauses ohne eure Zustimmung nicht gross
zügig ausgeben.
Versteht meine Worte gut, und erinnert euch an sie.
Habe ich es klar und deutlich verkündet? Allah, sei auch Du
mein Zeuge!
O ihr Menschen! Ich empfehle euch, eure männlichen und
weiblichen Sklaven, die ihr auf legitime Art und Weise
besitzt und über die ihr legitime Rechte habt, mit denen ihr
menschliche Beziehungen pflegt und die mit Arbeitsverträgen
an euch gebunden sind, gut zu behandeln. Ich empfehle euch,
ihnen die gleichen Speisen aufzustellen, die ihr esst, und
sie gemäss eurer Kleidung einzukleiden. Falls sie etwas
Unverzeihbares tun, bestraft sie gemäss dem gängigen
Strafmass. Foltert und bestraft sie nicht.
O ihr Menschen! Hört gut auf meine Worte und denkt gut nach.
Wisst, dass Muslime aller Rassen Brüder sind. Alle Gläubigen
sind Brüder. Kein Besitztum eines Bruders ist halal, solange
dieser es nicht genehmigt. Lasst kein Unrecht, Trug oder
Verrat zu.
Soll ich euch erklären, wer ein Muslim ist? Jemand, der
anderen Muslimen keinen Schaden zufügt; weder durch seine
Zunge noch durch seine Hand.
Soll ich euch erklären, wer ein Gläubiger ist? Jemand, von
dem man mit Bestimmtheit weiss
, dass er weder dem Eigentum
noch dem Leben von Menschen Schaden zufügt.
Soll ich euch erklären, wer ein MuHhadschir ist? Jemand, der
das Böse und die Sünde aufgegeben hat.
Soll euch sagen, wer ein Mudschahid ist? Jemand, der auf dem
Weg des Gehorsams gegenüber Allah gegen sein Selbst
ankämpft.
Wie die Unantastbarkeit des heutigen Tages ist es für einen
Gläubigen haram (verboten), einen anderen Gläubigen zu
schädigen. Verleumdung eines Gläubigen durch einen anderen
ist auch haram. Es ist auch haram, wenn er seine Ehre und
Würde beschädigt. Einen Gläubigen ins Gesicht zu schlagen
ist für einen Gläubigen auch haram. Falls er ihn grob
behandelt und verletzt, ist dies auch haram.
Habe ich es klar und deutlich verkündet? Allah, sei auch Du
mein Zeuge!
O ihr Menschen! Die Erde gehört Allah und Seinem Gesandten.
Es wurde mir befohlen, mit den Menschen zu ringen, bis sie
“Es gibt, keinen Gott auss
er Allah" sagen. Wenn sie das
Kalima Al-Tawhid (Glaubensbekenntnis) aussprechen, gelten
ihr Blut, ihr Leben und ihr Eigentum als gesichert. Strafen,
die aufgrund der vom Islam festgelegten Verantwortlichkeit
vollstreckt werden, und welche auf gerechtfertigten
Entscheidungen beRuuhhen, sind eine Ausnahme. Allah wird sie
im Jenseits zur Rechenschaft ziehen. Seid nicht ungerecht,
weder euch selbst gegenüber, noch gegeneinander.
O ihr Gläubigen, kehrt nach mir nicht zur Gotteslästerung
zurück, werdet nicht zu Ungläubigen, die sich gegenseitig
die Köpfe abschlagen. Ich habe euch das Buch Allahs, den
Koran und die Sunna seines Gesandten hinterlassen, die
deutliche religiöse, wissenschaftliche, administrative und
politische Regeln beinhalten; die verhindern werden, dass
ihr den rechten Weg verlasst, falls ihr euch an sie haltet.
Handelt ihnen entsprechend. auss
erdem hinterlasse ich meine
Familie, die Ahl al-Bayt.
Habe ich es klar und deutlich verkündet? Allah, sei auch Du
mein Zeuge!
O ihr Menschen! Ihr habt nur einen einzigen Herrn, nur einen
einzigen Vater. Gemäss dem Islam sind alle Menschen gleich.
Ihr seid alle Kinder Adams und Adam wurde aus Lehm
erschaffen. Vor Allah sind die Wertvollsten unter euch
diejenigen, die bei ihm Zuflucht nehmen, sich eng an seine
Befehle halten, sich von Sünden reinigen und sich vor seinem
Zorn hüten. Ein Araber ist nicht mehr wert als ein
Nichtaraber, noch ist ein Nichtaraber mehr wert als ein
Araber; weder ist ein Schwarzer mehr wert als ein
Rothäutiger, noch ein Rothäutiger mehr als ein Schwarzer;
das einzige Mass der Überlegenheit ist Takwa (Gottesfurcht,
Frömmigkeit).
“O ihr Menschen, Wir haben euch aus einem Einzigen als Mann
und Frau erschaffen. Damit ihr einander kennenlernt; eure
Geschäfte vorsorglich verwaltet; den internationalen, sich
mit dem Islamischen Regeln überdeckenden Bräuchen folget,
euch gegenseitig helfet; Kultur- und Zivilisationsaustausch
betreibet und euch gegenseitig Gutes empfehlen mögt, haben
wir euch als verschiedene Stämme und Völker erschaffen. Die
Wertvollsten unter euch vor Allah sind diejenigen, die bei
ihm Zuflucht suchen, sich eng an seine Befehle halten, sich
von Sünden reinigen, sich vor seinem Zorn hüten; mit
Verantwortungsbewusstsein und dem Bewusstsein des Dienens,
ihre Rechte und Freiheit wahrend, eine ausgeprägte
Persönlichkeit aufweisen und ihrer religiösen und sozialen
Verantwortungen bewusst sind. Allah weiss
alles, er kennt
alles Offensichtliche und Verborgene” (Al-Hudschurat,
49/13).
O ihr Menschen! Selbst wenn euch ein Abessinier mit
abgeschnittenen Gliedmassen als Herrscher gebracht wird,
solange er die Gesetze vom Buche Allahs anwendet, hört auf
ihn und gehorcht ihn.
Habe ich es klar und deutlich verkündet? Allah, sei auch Du
mein Zeuge!
(Die Anwesenden sagten: “Ja.”)
Diejenigen die hier sind, sollen meine Worte an diejenigen,
die nicht hier sind, weiterleiten.
O ihr Menschen! Hört mir gut zu! Die Aufrufe aller Propheten
sind Vergangenheit, ihre Beauftragung ist beendet. Allein
meine Einladung und meine Berufung bestehen weiter. Aufgrund
der Bedürfnisse der Menschen in der Gegenwart meines Herrn
wahre ich meine Einladung und meine Berufung bis zum
Jüngsten Tag. Verglichen mit den Ummah (Gemeinden) der mir
vorangegangenen Propheten werde ich auf eure gross
e Anzahl
stolz sein. Beschämt mich nicht.
Hört gut zu! Während ich für ein Teil der Menschheit nichts
werde machen können, werde ich andere wiederum retten. Ich
werde “O Allah, meine Gefährten” sagen. “Du hast keine
Ahnung, was sie im Namen der Religion alles erfunden haben”
wird er antworten. Ich bin euer Vorläufer, der an den
Paradiesbrunnen auf euch warten wird.
O ihr Menschen! Allah hat alle Rechte der Menschen, jeden
Anteil eines Erben im Voraus festgesetzt. Für einen Erben
kann man kein Testament machen. Das Testament kann nicht
mehr als über ein Drittel des Vererbten festgesetzt sein.
Das Kind gehört zum rechtlichen Ehepartner. Wer Unzucht
betreibt, hat keine Rechte. Wer sich undankbar gegenüber
seinem Beschützer, Vorgesetzten, Partner, Arbeitgeber oder
Herrn zeigt, der lehnt den Koran ab, den Allah Mohammed
gesandt hat. Möge derjenige, der behauptet, dass er von
jemand anderem als seinem Vater abstammt oder einen anderen
als seinen Herrn als Herrn annimmt, von Allah, seinen Engeln
und der gesamten Menschheit verdammt sein. Für einen solchen
gibt es weder eine Aufhebung seiner Qual, noch kann er
anstelle seiner Strafe Lösegeld zahlen.
O ihr Menschen! Vermeidet Übertreibung in der Religion.
Jene, die vor euch kamen, haben entschieden aufgrund ihres
Extremismus verloren. Lernt die Handlungen der Hhadsch
(Pilgerreise) von mir. Ich weiss
nicht, ob ich in einem Jahr
noch einmal den Hhadsch vollziehen kann. Diejenigen, die hier
sind, sollen meine Worte an diejenigen, die nicht hier sind,
weiterleiten. Einige, die meine Ratschläge weitergeleitet
bekommen, werden diese besser verstehen und bewahren können,
als diejenigen, die sie hier hören; viele werden durch ihre
Anwendung viel glücklicher sein.
O ihr Menschen! Möge Allah denjenigen Seine Gnade und Sein
Mitgefühl schenken, die meine Worte hören und sie sich
merken. Möge Allah sie erfreuen. Es gibt viele, die meine
sinnvollen Wörter auswendig lernen, ohne sie zu verstehen.
Sollen diejenigen, die meine tiefsinnigen Worte kennen, sie
an Scharfsinnigere weiterleiten. Wisst, dass die Gläubigen,
die über die folgenden drei Eigenschaften verfügen, dem
Islam nie untreu sein und ihn aus ihren Herzen nie
verdrängen werden:
- Diejenigen, die um Allahs willen, aufrichtig ihre
religiösen Pflichten erfüllen,
-Diejenigen, die muslimischen Herrschern gegenüber
aufrichtig sind und ihnen gehorchen,
- und diejenigen, die die Einheit und Integrität der
Islamischen Ummah behüten.
Alle Gläubigen sollten die Pflicht der Vermittlung des Islam
und des Aufrufs zum Islam erfüllen, indem sie die künftigen
Generationen und diejenigen, die nicht durch den Islam
geehrt wurden (nicht als Muslime geboren wurden), zum Islam
einladen.
Nach mir wird kein Prophet mehr beauftragt werden. auss
er
euch wird es keine andere Ummah mehr geben. Erkennt euren
Herrn als Gott; ergebt euch eurem Herrn als aufrichtige
Muslime; dient eurem Herrn respektvoll und betet Ihn an.
Gehorcht Seinem Gesetz; befolgt Seine Sittlichkeit und
Seinen Anstand, betet ohne Unterlassung fünfmal am Tag.
Zahlt Zakat zur Reinigung eures Gewissens und zur Segnung
eures Vermögens und eurer sozialen Stellung. Fastet im
Ramadan. Gehorcht euren Anführern, sodass ihr ins Paradies
eures Herrn kommt.
O ihr Menschen! Morgen wird man euch über mich befragen. Was
meint ihr? Habe ich meine Pflicht als Prophet erfüllt? Habe
ich meine Arbeit getan?
(Die Menschen sagten: "Ja, wir schwören, dass du die
Botschaft übermittelt, uns Ratschläge und Empfehlungen
gegeben hast. Wir bezeugen es.")
- Sei Zeuge o Herr, sei Zeuge o Herr, sei Zeuge o Herr, sei
Zeuge o Herr…
Ich begrüsse euch und wünsche euch Frieden. Ich bitte dafür,
dass Allah euch Gnade und Überfluss gewährt.
|
خطبة
الوداع
وفي السنة العاشرة حج الله
صلى الله عليه وسلم بالناس حجة ودّع فيها المسلمين ولم يحج غيرها. وخرج لها يوم
السبت لخمس بقين من ذي القعدة وولّى على المدينة أبا دجانة الأنصاري، وكان مع
الرسول الله صلى الله عليه وسلم جمع عظيم يبلغ تسعين ألفاً، وأحرم للحج حيث
انبعثت به راحلته ثم لبّى، فقال: «لبّيك اللهم لبّيك، لبّيك لا شرك لك لبّيك،
إن الحمد والنعمة لك والمُلْك لا شريك لك». ولم يَزَل الله صلى الله عليه وسلم
سائراً حتى دخل مكة ضحى من الثنية العليا وهي ثنية كَدَاء. ولما رأى البيت قال:
«اللهمّ زدْه تشريفاً وتعظيماً ومهابةً وبراً». ثم طاف بالبيت سبعاً، واستلم
الحجر الأسود، وصلّى ركعتين عند مقام إبراهيم، ثم شرب من ماء زمزم، ثم سعى بين
الصفا والمروة سبعاً راكباً على راحلته، وكان إذا صعد الصفا يقول: «لا إله إلا
الله، الله أكبر، لا إله إلاّ الله وحده، أنجز وعده، ونصر عبده، وهزم الأحزاب
وحده». وفي الثامن من ذي الحجة توجه إلى منى فبات بها.
حجة الوداع
وفي التاسع منه توجه إلى عَرَفة، وهناك خطب خطبته الشريفة التي بيَّن فيها
الدين كله أُسَّهُ وفرعه، وهاكَ نصها:
«الحمد لله نحمده، ونستعينه ونستغفره، ونتوب إليه، ونعوذ به من شرور أنفسنا ومن
سيئات أعمالنا. مَنْ يهدِ الله فلا مُضلَّ له، ومن يُضْلل فلا هادي له، وأشهدُ
أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمداً عبده ورسوله: أُوصيكم
عباد الله بتقوى الله وأَحُثُّكُم على طاعته، وأستفتح بالذي هو خير، أما بعد:
أيها الناس اسمعوا منّي أُبَيِّن لكم فإني لا أدري لعلّي لا ألقاكم بعد عامي
هذا في موقفي هذا.
أيّها الناس إن دماءكم وأموالكم حرامٌ عليكم إلى أن تلقَوا ربَّكم، كحُرمة
يومكم هذا في شهركم هذا في بلدكم هذا، ألا هل بلغت؟ اللهمّ فاشهد، فمن كانت
عنده أمانة فليؤدّها إلى من ائتمنه عليها.
إن ربا الجاهلية موضوع، وإنَّ أول رباً أبدأ به ربا عمي العباس بن عبد المطلب،
وإن دماءَ الجاهلية موضوعة وأوَّلُ دم أبدأ به دم عامر بن ربيعة بن الحارث، وإن
مآثر الجاهلية موضوعة غير السدانة والسقاية، والعَمْد قَوَدٌ، وَشِبْهُ العَمْد
ما قُتِل بالعصا والحجر وفيه مائة بعير، فمن زاد فهو من أهل الجاهلية.
أيها الناس إن الشيطان قد يئس أن يُعبد في أرضكم هذه، ولكنه قد رضي أن يُطاع
فيما سوى ذلك مما تحقرِون من أعمالكم.
أيها الناس إن النسيء زيادة في الكفر يُضَلُّ به الذين كفروا يحلّونه عاماً،
ويحرمونه عاماً، ليواطئوا عدة ما حرّم الله، وإن الزمان قد استدار كهيئته يوم
خلق الله السموات والأرض، وإن عِدَّةَ الشهور عند الله اثنا عشر شهراً في كتاب
الله يوم خلق الله السموات والأرض، منها أربعة حُرُمٌ، ثلاث متواليات وواحد فرد:
ذو القعدة وذو الحجة والمحرم، ورجب الذي بين جُمادى وشعبان، ألا هل بلغت؟
اللهمّ اشهد.
أيُها الناس إن لنسائكم عليكم حقاً ولكم عليهنّ حقٌّ ألا يوطئن فرشَكُم غيركم،
ولا يُدخلنَ أحداً تكرهونه بيوتَكم إلا بإذنكم، ولا يأتين بفاحشة، فإن فعلن،
فإن الله أذن لكم أن تَعْضُلُوهُنَّ، وتهجروهُنَّ في المضاجع، وتضربوهنّ ضرباً
غير مُبَرِّح، فإن انتهين وأطعنكم فعليكم رزقهنّ وكسوتهنّ بالمعروف، وإنما
النساء عندكم عَوَان، لا يملكن لأنفسهنّ شيئاً، أخذتموهنّ بأمانة الله،
واستحللتم فروجهنّ بكلمة الله، فاتقوا الله في النساء، واستوصوا بهنّ خيراً،
ألا هل بلغت؟ اللهمّ اشهد.
أيّها الناس إنما المؤمنون إخوة، ولا يَحِلُّ لامرىء مال أخيه إلا عن طيب نفس
منه، ألا هل بلّغت؟ اللهمّ اشهد، فلا تَرْجِعُنَّ بعدي كُفَّاراً يضرب بعضكم
رقابَ بعضٍ، فإني قد تركت فيكم ما إن أخذتم به لم تضِلوا بعده: كتاب الله، ألا
هل بلغت؟ اللهمّ اشهد.
أيها الناس إن ربكم واحد، وإنَّ أباكم واحد، كلكم لآدم وآدم من تراب، أكرمكم
عند الله أتقاكم، ليس لعربي فضلٌ على عجمي إلا بالتقوى. ألا هل بلغت؟ اللهمّ
اشهد، فليبلغ الشاهدُ منكم الغائب.
أيُّها الناس إن الله قد قسم لكل وارث نصيبه من الميراث، ولا تجوز لوارثٍ وصية،
ولا تجوز وصية في أكثر من الثلث، والولد للفراش، وللعاهر الحَجَرُ، من ادّعى
إلى غير أبيه أو تولى غير مواليه فعليه لعنة الله والملائكة والناس أجمعين، لا
يقبل منه صرف ولا عدل، والسلام عليكم ورحمة الله» وفي هذا اليوم امتنَّ الله
على المؤمنين بقوله: (الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ
عَلَيْكُمْ نِعْمَتِى وَرَضِيتُ لَكُمُ الأسْلاَمَ دِيناً) .فلا غرابة أن اتخذه
المسلمون عيداً، ويوماً سعيداً، يُظهرون فيه شكر الله على هذه النعمة الكبرى.
ثم إنه عليه الصلاة والسلام أدَّى مناسك الحج من رمي الجمار، والنحر، والحلق،
والطواف. وبعد أن أقام بمكة عشرة أيام قَفَلَ إلى المدينة ولما رآها كبَّر
ثلاثاً وقال: «لا إله إلاّ الله وحده لا شريك له، له المُلْك وله الحمد وهو على
كل شيء قدير، آيبون، تائبون، عابدون، ساجدون، لربنا حامدون، صدق الله وعده،
ونصر عبده، وهزم الأحزاب
|
|